TRADUCTOR

Translate to Arabic Translate to Bulgarian Translate to Simplified Chinese Translate to Traditional Chinese Translate to Croatian Translate to Czech Translate to Danish TTranslate to Dutch Translate to English Translate to Finnish Translate to French Translate to German

Translate to Greek Translate to Hindi Translate to Italian Translate to Japanese Translate to Korean Translate to Norwegian Translate to Polish Translate to Portuguese Translate to Romanian Translate to Russian Translate to Spanish Translate to Swedish
Download this Cross-Cultural Communication Tool from Get International Clients

24 sept 2011

POR TEMOR A UNA NUEVA RECESION MUNDIAL Y ANTE LA DESACELERACION DE LA ACTIVIDAD ECONOMICA EL PRECIO DEL PETROLEO RETROCEDE 9.22% EN LA SEMANA

El petróleo bajó 0.82 % en Nueva York, por debajo de la barrera de los 80 dólares, un día después de su mayor retroceso en seis semanas por los renovados temores a una nueva recesión mundial que afectaría directamente a la demanda de crudo.
Al concluir la sesión regular en la Bolsa Mercantil de Nueva York (Nymex), el contrato de Petróleo Intermedio de Texas (WTI) para entrega en noviembre cerró en US $ 79.85 por barril.
El crudo Brent del mar del Norte, de referencia en Europa, para entrega en noviembre, cerró en US $ 103.97 por barril, 1.52 dólares menos que al cierre de la sesión anterior.
El crudo registró hoy su cotización más baja desde el pasado 9 de agosto, cuando cerró en 79.30 dólares por barril, con lo que acumula en la semana un retroceso de 9.22 %, sobre todo por el desplome del jueves 23 de setiembre de 2011 cuando llegó a caer 6.29 % y terminó en 80.51 dólares por barril.
Los futuros del WTI en su tercera jornada consecutiva de caída se vieron presionados a la baja por el temor a una nueva recesión mundial pues la desaceleración de la actividad económica reduciría la demanda de petróleo; además China redujo su producción por tercer consecutivo.
Esa amenaza, impulsada por la crisis de deuda en la zona euro, centra precisamente hoy los debates de los ministros de Finanzas de más de un centenar de países reunidos en Washington para las asambleas anuales del Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial.

DESEMPEÑO DEL PERU AL 23 DE SETIEMBRE DE 2011
De conformidad al reciente Resumen Informativo difundido este viernes 23 de setiembre de 2011 por el Banco Central de Reserva, el Perú evidencia el siguiente desempeño
·        El PBI creció 6,5 % en julio
En el mes de julio el PBI creció 6,5 %, después de crecer 5,3 % en junio. Con este resultado se acumula un aumento de 7,5 % en los primeros siete (7) meses del año.
·        Superávit del sector público no financiero de agosto: S/. 1 176 millones
En el mes de agosto de 2011, las operaciones del sector público registraron un superávit de S/. 1 176 millones, en contraste con el déficit de S/. 153 millones obtenido en agosto de 2010.
·        Liquidez y crédito al 31 de agosto
El crédito total al sector privado acumuló un crecimiento de 21,3 % en los últimos 12 meses. Por su parte, la liquidez total del sector privado acumuló un crecimiento anual de 20,1 %.
·        Reservas internacionales en US$ 49 555 millones
Al 20 de setiembre del 2011, las Reservas Internacionales Netas (RIN) ascendieron a US$ 49 555 millones. Por su parte, la Posición de Cambio del BCRP al 20 de setiembre fue de US$ 32 458 millones.
·        Tasa de interés corporativa en nuevos soles en 5,29 %
En el período comprendido entre el 13 y el 20 de setiembre, el promedio diario de la tasa de interés corporativa en moneda nacional disminuyó de 5,32 % a 5,29 %.
·        Tasa de interés interbancaria promedio en 4,26 %
Al 20 de setiembre, la tasa de interés interbancaria promedio en moneda nacional se ubicó en 4,26 %.
·        Tipo de cambio en S/. 2,740 por dólar
Del 13 al 20 de setiembre, el tipo de cambio interbancario promedio venta aumentó de S/. 2,734 a S/. 2,740 por dólar, lo que significó una depreciación del Nuevo Sol de 0,21 %.
Al 23 de setiembre de 2011, el tipo de cambio interbancario promedio venta fue de S/.  2.7677 por dólar
·        Mercados Internacionales (del 13 al 20 de setiembre)
1.     El riesgo país medido por el spread del EMBIG Perú subió de 221 a 236 puntos básicos.
2.     La cotización del oro disminuyó 1,4 % y se ubicó en US$ 1 799,5 por onza troy.
3.     El precio del cobre bajó 4,1 % a US$ 3,81 por libra.
4.     El precio del zinc cayó 4,1 % a US$ 0,95 por libra.
5.     El precio del petróleo WTI registró una caída de 3,7 % hasta alcanzar los US$ 86,9 por barril. Sin embargo al 23 de setiembre se registro un desplome acumulando en la semana una baja sensible de 9.22%.
6.     El dólar se depreció 0,1 % con respecto al euro. Frente al yen, el dólar se depreció 0,6 %.
7.     La tasa Libor a 3 meses subió en 1 punto básico a 0,36 %, mientras que el rendimiento del bono del Tesoro norteamericano a diez años bajó de 1,99 % a 1,94 %.

·        Bolsa de Valores de Lima
Al 20 de setiembre, los índices General y Selectivo acumularon caídas de 13,1 % y 11,6 %, respectivamente.
REUNION ANUAL DEL BANCO MUNDIAL Y DEL FMI
Coincidente con la Asamblea General de las Naciones Unidas, del 22 de setiembre; esta semana empezó a celebrar en Washington, la Reunión Anual del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial del 23 al 25 en momentos en la que la economía mundial confronta uno de sus momentos mas críticos que pueden equiparse a la Gran Depresión de los años 30 frente a la incertidumbre originada por la situación griega y frente a los temores de la Euro zona, ante la inestabilidad del Euro, el descrecimiento de la producción de China por tercer mes consecutivo y ante la situación confrontada por los Estados Unidos, es decir una crisis global para una economía globalizada, por ello en la intervención de la Directora Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI), Christine Lagarde, esquematiza la situación actual en tres  temas: el estado de la economía mundial; el camino de política económica por delante y el papel que cada uno de nosotros debemos cumplir y por último, la forma en que el FMI puede ponerse al servicio de sus miembros, y brindarles respaldo a lo largo de ese camino; al respecto Lagarde, ha referido;.
EL ESTADO DE LA ECONOMÍA MUNDIAL
En general, esperamos que el crecimiento mundial se desacelere a un 4% este año y el próximo. Pero las economías avanzadas solo lograrán un anémico 1½% a 2%; por consiguiente, hay una recuperación en curso, pero es débil y desigual. Y los riesgos se han agudizado drásticamente; dichos riesgos se ven impulsados por una cadena de interacciones negativas: entre el débil crecimiento, la debilidad de los balances de las entidades soberanas, los bancos y los hogares, y el compromiso político ineficiente.
Esto ha llevado a una crisis de confianza. Una crisis que no solo impone costos económicos, sino también costos sociales.
Sí, a los países de mercados emergentes y los países de bajo ingreso les está yendo mejor, y están cosechando los frutos de decisiones de política económica sensatas. Pero no nos engañemos: el Sur no es inmune a los pasos en falso que dé el Norte.
Hemos entrado en lo que he denominado una nueva fase peligrosa.
Pero aún así hay un camino para seguir avanzando. Las opciones de política económica se han reducido, pero eso no significa que no haya opciones. 
EL CAMINO POR DELANTE
¿A qué aspiramos? Nuestro objetivo debe ser un crecimiento inclusivo que cree puestos de trabajo. Pero hoy corremos el riesgo de perder la batalla por el crecimiento. Ante los oscuros nubarrones que se ciernen sobre Europa, y el enorme grado de incertidumbre en Estados Unidos, corremos el riesgo de que se desmorone la demanda mundial.
No puede haber un desafío más urgente que este.
En el mundo interconectado en que vivimos, estamos todos en la misma barca. Pensar en el desacoplamiento es ver un espejismo.
Pero seamos francos: la responsabilidad primordial de hacer frente a la crisis actual recae en las economías avanzadas.
Considero que dichas economías se ven ante tres imperativos de política económica: fiscal y monetario; financiero, y estructural.
La política fiscal debe navegar entre dos peligros: menoscabar la credibilidad y socavar la recuperación. Las economías avanzadas deben llevar a cabo la consolidación fiscal como cuestión prioritaria, pero en algunos casos si lo hacen demasiado rápido perjudicarán al crecimiento y al empleo. Por lo tanto, el ritmo no puede ser ni demasiado vacilante ni demasiado apresurado.
No es tanto un dilema como una cuestión de oportunidad y confianza. Si los países toman medidas sólidas para anclar el ahorro a mediano y largo plazo, tienen más margen para actuar a fin de estimular el crecimiento a corto plazo. La magnitud del espacio disponible depende, naturalmente, de las circunstancias de cada país.
En lo que respecta a la política monetaria, dado que, en general, las expectativas de inflación están bien ancladas, debe mantenerse una política acomodaticia. Y los bancos centrales deben mantenerse preparados para volver a sumergirse en aguas no convencionales según sea necesario, como algunos lo han hecho en los últimos días.
En cuanto al sector financiero, debemos fortalecer los balances de los bancos para que estos puedan otorgar crédito a fin de estimular el crecimiento y hacer frente debidamente a los tiempos de incertidumbre con confianza.
También necesitamos una regulación financiera reforzada, congruente y ejecutable para que el sistema sea más sano y seguro, de modo que las crisis financieras sean menos probables y la necesidad de que los contribuyentes rescaten a los operadores negligentes menos probable aún
Para reforzar la competitividad y el crecimiento, las economías avanzadas deben seguir adelante con las reformas estructurales en los mercados de productos y de trabajo, y deben hacer frente a los intereses particulares en los sectores de servicios para que el espíritu de empresa florezca, crezca y cree valor.
También debemos prestar gran atención a la dimensión social. El crecimiento no es suficiente por sí solo. Necesitamos un crecimiento que respalde la creación de empleo: no podemos desperdiciar a esta generación de jóvenes. Necesitamos un crecimiento inclusivo que beneficie a toda la sociedad. Necesitamos redes de protección social decentes.
Este es el camino de política económica. Y las economías más grandes del mundo —Estados Unidos y la eurozona en particular— tienen una responsabilidad especial. Han comenzado a hacer el esfuerzo. Deben redoblarlo con urgencia.
Estados Unidos debe reducir su déficit fiscal a mediano y largo plazo, resolver con urgencia el desempleo, y aliviar las presiones que pesan sobre los hogares excesivamente endeudados.
Europa debe hacer frente con urgencia al doble problema de la deuda soberana y bancaria, y debe encararlos de manera conjunta. Los países en el epicentro de la crisis deben implementar los programas a los que se han comprometido. Y sus socios europeos deben hacer todo lo que sea necesario para apoyarlos, como se han comprometido a hacerlo.
Hasta aquí me he concentrado en la responsabilidad de las economías avanzadas. Creo que es lo que corresponde porque ellas ocupan el primer plano en esta crisis, y porque las decisiones que ellas tomen afectan a todos los demás, al agricultor kenyano, al diseñador brasileño, al empresario chino.
Pero, naturalmente, es necesario que miremos más allá, y consideremos el objetivo último de reequilibrar la economía mundial. Y para lograrlo, cada uno debe hacer lo que le corresponde.
En muchos mercados emergentes, el crecimiento ha mostrado capacidad de resistencia. Pero los países con superávit externo necesitan ahora apoyarse más en la demanda interna.
Especialmente en Asia, necesitan dicha demanda para generar un crecimiento más inclusivo, para “concluir la tarea” iniciada con la histórica reducción de la pobreza lograda en las dos últimas décadas. Esto también puede ayudar a propulsar la recuperación mundial.
En otros países de mercados emergentes con déficits en cuenta corriente, incluidos algunos países de América Latina, el desafío es reducir el sobrecalentamiento y preservar la estabilidad financiera.
Los países de bajo ingreso también tienen una función que desempeñar: recomponer los espacios de política económica que les han sido útiles durante la crisis, e invertir en el crecimiento y la creación de empleo. La comunidad internacional debe ayudar a estos países a ayudarse a sí mismos.
Esto también incluye la actuación urgente necesaria para ayudar a la gente del Cuerno de África, que se ve ante la más devastadora catástrofe humana en una generación.
Y a lo largo y a lo ancho de Oriente Medio y Norte de África, estoy convencida de que la Primavera Árabe ofrece una oportunidad histórica de transformación: la de liberar todo el potencial que tiene la región y generar un crecimiento más vigoroso y más inclusivo.
Estamos todos involucrados en esta tarea. Y la cooperación dará fruto.
El FMI ha calculado los beneficios: un aumento potencial del PIB mundial de 1½% y 20 millones de puestos de trabajo más en los próximos cinco años.
Dicho esto, quisiera referirme ahora al tercero y último tema:
LA FUNCIÓN DEL FMI
Mi creencia fundamental sobre el FMI es que está aquí por una razón, y esa única razón es prestar servicios a nuestros países miembros, en todo el mundo. Nuestra función es acercar a los países y facilitar soluciones integrales en un clima de colaboración.
Las autoridades pueden aprender la una de la otra. Las que han capeado el temporal de otras crisis pueden transmitir su experiencia a las que lo enfrentan. El FMI puede facilitar ese proceso.
El FMI se ha esforzado por cumplir esa función a lo largo de su historia. Creo que, con el apoyo de todos ustedes, podemos ser aún más eficaces. ¿Cómo?
En primer lugar, podemos hacer más para ofrecer análisis y asesoramiento de la mejor calidad y la mayor objetividad posibles por medio de nuestras actividades de supervisión. La franqueza a veces es difícil de aceptar, pero es especialmente valiosa cuando se han de tomar las decisiones más difíciles.
Hoy nuestra atención se centra más que nunca en las vulnerabilidades y los efectos de contagio que se propagan a través de nuestro mundo interconectado. Esta característica será aún más acentuada en nuestro trabajo futuro.
En segundo lugar, nuestros préstamos pueden ser más eficaces para contener y resolver crisis.
Nuestros préstamos ayudan a atenuar los costos económicos y sociales de las crisis, por ejemplo, permitiendo que los países de bajo ingreso protejan e incrementen los gastos en salud y educación. Y nuestros préstamos de carácter precautorio pueden ayudar a proteger a los países cuando arrecian los vientos de contagio.
Esperamos con sumo interés analizar con nuestros países miembros en qué forma podríamos fortalecer el financiamiento que otorgamos y, en general, la red mundial de protección financiera. Desplegaremos la creatividad que sea necesaria.
En tercer lugar, podemos brindar mayor ayuda a los países miembros a través de la asistencia técnica y la capacitación. Estos servicios, a menudo olvidados, construyen los cimientos para un mañana mejor.
Como ejemplo puedo citar la ayuda que hemos prestado al Ministerio de Hacienda de Liberia para que abone los sueldos de los maestros directamente en sus cuentas bancarias, evitando costosas interrupciones del tiempo de clase. Y también estamos ayudando a hacer realidad los sueños de la Primavera Árabe, por ejemplo trabajando con Egipto para modernizar su sistema impositivo.
Para que sea aún más eficaz, necesitamos un FMI aún más parecido a sus países miembros. Debemos reflejarnos mutuamente.
En los últimos años se han logrado progresos sustanciales en cuestiones relativas a la representación y la estructura de gobierno. Ahora debemos ir un paso más adelante. Como medida prioritaria, los insto a todos ustedes a implementar las reformas de 2010.
CONCLUSIÓN: LA ELECCIÓN
Señor Presidente, señores gobernadores: Dije al comienzo que nos vemos ante una elección. Hace tres años nos encontramos ante una encrucijada similar.
En ese momento, la comunidad internacional eligió lo correcto. Nos congregamos con un sentido de unidad y propósito común. Actuamos con valor, y al hacerlo, ayudamos a impedir una segunda Gran Depresión.
Ahora nos encontramos ante otra coyuntura crítica. Nuevamente debemos elegir sabiamente. Estamos ante una necesidad urgente. Las medidas que hoy les solicito no son para los próximos años, son para los próximos meses.
Nuestros problemas pueden ser en gran medida económicos, pero las soluciones son en su mayor parte políticas. Necesitamos actuar con determinación. Necesitamos coraje.
En ocasión de estas Reuniones, albergo la esperanza de que podamos llegar a un diagnóstico común y dejar acordado el conjunto de recomendaciones en materia de política que ustedes elevarán a sus dirigentes y jefes de gobierno para que podamos trazar la senda hacia la acción colectiva, y recorrer la senda hacia la recuperación.
Si podemos hacerlo, confío en que cuando volvamos a reunirnos en Tokio el año próximo, veremos despuntar un nuevo día.

FMI SE REUNE CON BANCOS CENTRALES DE AMÉRICA LATINA Y ASIA

Este miércoles 21 de setiembre de 2011, la Directora Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI), Christine Lagarde, se reunió con los representantes de los bancos centrales de América Latina y Asia, en el marco de las reuniones anuales del FMI y del Banco Mundial, que se realiza en Washington.
Lagarde conversó con los banqueros centrales latinoamericanos y asiáticos, según un informe difundido por el BCR de Perú,  sobre la coyuntura económica internacional, los riesgos para las economías de los países emergentes y las medidas para enfrentar dichos riesgos, dentro de una economía globalizada como la actual.
También felicitó a las autoridades de los países de la región por el excelente manejo macroeconómico y el buen desempeño de sus economías, en medio de la peor crisis global desde la Gran Depresión, donde el Perú tiene un destacado comportamiento.
La Directora del Fondo Monetario Internacional Christine Legarde también subrayó que América Latina y Asia tienen muchas experiencias que compartir con los países más avanzados, dados que estas regiones ya experimentaron varias crisis, y han aprendido muchas lecciones de política económica, que puede ser de utilidad para los más desarrollados

No hay comentarios:

Publicar un comentario